Уільям Шэкспір: Розніца паміж версіямі
Змесціва выдалена Змесціва дададзена
Brubaker610 (размовы | уклад) дрНяма тлумачэння праўкі Тэг: рэдактар вікітэксту 2017 |
Brubaker610 (размовы | уклад) Вікіфікацыя Тэг: рэдактар вікітэксту 2017 |
||
Радок 1:
{{асоба
|Імя = {{PAGENAME}}
|Выява = [[Файл:]]
|Подпіс выявы =
|Дата нараджэння =
|Месца нараджэння =
|Дата смерці =
|Месца смерці =
|Грамадзянства =
|Род дзейнасці =
}}
'''Уільям Шэкспір''' — .
{{Q|Цытата=Краса ніколі не памрэ на свеце, —<br>
Тварэнні дзіўныя прыносяць плён.<br>
Пялёсткі вянуць на ружовым цвеце,<br>
Радок 17 ⟶ 28:
Шкадуй наш свет, не кінь таго ў магілу,<br>
Што новае жыццё ускаласіла б.
{{крыніца|1 санет}}
{{Q|Цытата=Як пройдзе сорак зім па-над табой,<br>▼
▲Як пройдзе сорак зім па-над табой,<br>
Чало збароздзяць, быццам поле плугам,<br>
Згадае хто убор квяцісты твой,<br>
Радок 39 ⟶ 47:
Калі пачне у жылах стынуць кроў,<br>
Яна праз сына запалае зноў.
{{крыніца|2 санет}}
{{Q|Цытата=Стамлёны ўсiм, я лепш сустрэў бы смерць,<br>▼
▲Стамлёны ўсiм, я лепш сустрэў бы смерць,<br>
Чым занядбаных бачыць жабраванне,<br>
I здзек пустапарожнасцi цярпець,<br>
Радок 59 ⟶ 64:
Стамлёны ўсiм, сумую па труне.<br>
Ды як жа друг мой будзе без мяне?
{{Q|Цытата=Зняможаны, малю ратунку ў смерці,<br>▼
▲Зняможаны, малю ратунку ў смерці,<br>
Бо ходзіць варты долі ў жабраках,<br>
І ўсё як ёсць нікчэмнасць прагне сцерці,<br>
Радок 81 ⟶ 82:
Зняможаны, зірнуў бы ў вочы смерці,<br>
Ды як любоў самотна жыцьме ў свеце?
{{крыніца|66 санет}}
{{Q|Цытата=Хварэю я. Хвароба ўся — любоў.<br>▼
'''147 санет'''▼
▲Хварэю я. Хвароба ўся — любоў.<br>
Неўтаймаванай смагай паліць сэрца.<br>
Атруты раз пакаштаваўшы, зноў<br>
Радок 103 ⟶ 101:
Кажу, напрыклад, ты — святло для воч,<br>
А сапраўды — пякельніца, як ноч.
|